Thursday, June 30, 2011

Foto antes da partida/Photo before leaving

Aqui está a foto do "mamute" com tudo o que é para levar, inclusivé eu. Agora só falta arrancar.

Here's the photo of the "beast" with everything for the trip, including me. Now time to leave and hit the road.

jantar/dinner

Hoje tivemos um jantar de "boa viagem", oferecido pelos Motards da casa do Ribatejo.
Tivemos uma mesa cheia de Motards com uns bons assados e uns bons vinhos, foi de 5 estrelas. Sem dúvida um gesto agradável e simpático deste clube que apoia as comunidades Portuguesas e as suas iniciativas.
Tivemos o apoio e a contribuição para encher os primeiros depósitos de gasolina através de Abilio Teixeira do Portuguese auto repair e do João do Industrial saw co.
Um obrigado aos Motards da casa do Ribatejo e até ao nosso regresso.

Today we had a "good luck" dinner offered by Motards da casa do Ribatejo. We had a full table of riders with good food and good wine, five star service. Without a doubt a very nice gesture from this club that supports the Portuguese community and their events.
We had the support and contribution to fill the first gas tank from Abilio Teixeira, from Portuguese auto repair and João from Industrial saw Co.
To them and their hospitality a big Thank you.
See you on the way back

Wednesday, June 22, 2011

A um pouco mais de uma semana

A um pouco mais de uma semana é que as coisas começam a acontecer. Uma infecção provocada por uma bactéria no osso num dos lados da cara (até pareço um Hamster preparado para hibernar), mais uma ruptura do músculo e tendão da homoplata do ombro esquerdo que me faz perder a força no braço. Como um teimoso nunca teima sózinho eu vou ser mais forte que a dor com a ajuda de relaxantes e combater esta maldita.

Tirando isto estamos preparados para arrancar, mas os comprimidos vão comigo, não vá o diabo tecêlas.

Monday, June 20, 2011

Artigo no jornal

Aqui está o artigo sobre a viagem no jornal mais antigo e conceituado das comunidades Portuguesas, Luso Americano.